Categorieën
Nieuwsberichten

Engelse vertaling van de monografie binnenkort beschikbaar!

In 2019 is het bestuur van de stichting begonnen met de voorbereidingen voor een Engelse vertaling van de monografie van Alphons Diepenbrock. De bedoeling was dat de Engelstalige versie uiterlijk in september 2021 zou verschijnen in het kader van de herdenking van de 100ste overlijdensdag van Diepenbrock. Dat heeft geresulteerd in een overeenkomst met Toccata Press in Londen, onderdeel van Boydell & Brewer, en met Brent Annable als vertaler.

De vertaling is overeenkomstig de vertaalovereenkomst in mei 2020 opgeleverd, waarna Toccata Press aan de slag kon gaan met redigeren. Maar er is veel meer werk nodig geweest dan we aanvankelijk dachten. Ten eerste mag Diepenbrock in Nederland bekend genoeg zijn om direct met zijn naam te publiceren, maar buiten Nederland is hij veel minder bekend. Die relatieve onbekendheid vereist een presentatie als een academische titel, met het volledige arsenaal aan voetnoten, registers, enz. Dat is een tijdrovende exercitie, die vol overgave door de auteur Leo Samama is uitgevoerd. Helaas heeft het upgraden naar een wetenschappelijke uitgave ook vele maanden gekost, waardoor de deadline van september 2021 niet gehaald kon worden. Naar verwachting zal de Engelstalige versie met als titel “Alphons Diepenbrock, the life, times and music of a Dutch romantic composer” in de lente van 2022 beschikbaar komen.

De uitgever kwam via via in contact met Robin Holloway, een in de Angelsaksische wereld bekende en gewaardeerde componist en een groot Diepenbrock liefhebber. Holloway was graag bereid een inleiding bij het boek te schrijven. Hij staat ook bekend als een goede schrijver over muziek, en het feit dat zijn naam aan het boek wordt gekoppeld, zal een aanmoediging zijn voor velen om het boek te kopen.

De distributie van de Engelstalige versie wordt gedaan door Boydell & Brewer, die zijn overgestapt op een beleid van print-on-demand (POD) publicatie. Dat betekent dat de aanvankelijk vereiste voorraad als een run gedrukt wordt en vervolgens verdere exemplaren worden afgedrukt wanneer de bestellingen binnenkomen. Het belangrijkste voor het boek is dat het zodoende nooit uitverkocht hoeft te raken: in plaats van een oplage van X00-exemplaren af ​​te drukken, ze op te slaan totdat ze op zijn en zich vervolgens af te vragen of een herdruk gerechtvaardigd is, zal het boek permanent beschikbaar zijn. En de bindtechnologie is zo ver gevorderd dat perfect ingebonden POD-titels ruggen hebben die net zo goed zijn als boeken in een traditionele oplage. Deze ontwikkeling is er een van enorme praktische voordelen voor de boekhandel in het algemeen; en auteurs kunnen er zeker van zijn dat hun boeken beschikbaar zullen zijn tot de volgende ijstijd ons allemaal opslokt.